查看完整版本: 英语好的进

迷迭妖精 2007-7-1 13:21

英语好的进

[color=seagreen][size=5]"maybe" sometimes just means to remind someone.
I do not mean to make any complication.I am always the pitiable one who is under the shadow of the hell angle.
The hell angle said he would cheat you until you r dividing by the reality or you get rid of him ,in order to protect you from being injured again. [/size][/color]哪位好心人,[size=4][color=red]帮忙翻译一下[/color][/size]

4751 2007-7-1 17:03

这段还是比较容易     差不多看得懂   不过要我翻译肯定不够专业...

花夜来 2007-7-1 22:39

“maybe”这个词 在某些时候代表还想起某个人,

我并不是想把事情搞的复杂,我就是那个可怜的家伙,那个在阴暗角落的地狱天使

地狱天使说过,他会一直欺骗你直到你被现实所分裂或者干脆摆脱他,才能保护你,不让你再次受到伤害


[color=Red][font=宋体][size=5]像是台词啊[/size][/font][/color]

[[i] 本帖最后由 花夜来 于 2007-7-1 23:28 编辑 [/i]]

4751 2007-7-3 13:51

我怎么觉得楼上的话比楼主那段英文更难看得懂...

花夜来 2007-7-3 17:28

直接翻译就这个意思

所以我说像台词

舞台剧的台词

迷迭妖精 2007-7-7 11:42

好有剧情啊.
暴料一下,这段是我情敌的留言...
比舞台剧的台词激情

巫巫 2007-7-7 18:30

默...看来是挑战书?

little麻圆坨 2007-7-7 18:35

好奇怪的话·~
有几个单词居然不认得,白做外语系的人了·~

4751 2007-7-7 20:38

6楼的可以求助楼上的两位帮你写一份更具杀伤力的留言     让她看了后当场吐血身亡...

花夜来 2007-7-8 17:30

[quote]原帖由 [i]迷迭妖精[/i] 于 2007-7-7 11:42 发表
好有剧情啊.
暴料一下,这段是我情敌的留言...
比舞台剧的台词激情 [/quote]


情敌?

看来你的情敌小学没毕业
中国话还没说好
就说英文了

  一点文法逻辑都没有  很白痴
给情敌留言挑衅的话

结果情敌看都看不懂


小毛孩一个啊

zs0177 2007-7-8 18:26

英语好的看来还挺多。。。
我高考英语打了70分的呢,应该还不错,来这里看看```

迷迭妖精 2007-7-9 10:23

二  楼的,你说的假设真叫人那个,爽!
谢谢大家
说句实话,内心充满温暖。哈~~~~~~

4751 2007-7-13 22:27

[quote]原帖由 [i]迷迭妖精[/i] 于 2007-7-9 10:23 发表
二  楼的,你说的假设真叫人那个,爽!
谢谢大家
说句实话,内心充满温暖。哈~~~~~~ [/quote]
如果我没看错的话    楼上所指的二楼的应该是说我     有什么假设吗

xiwang_1105 2007-7-28 17:08

回复 #3 花夜来 的帖子

真的翻译得很好了,

我的偶像啦,

是不是学英语专业的?:)
页: [1]
查看完整版本: 英语好的进
站长:雨阳 点击这里给我QQ:190824616发消息
湘ICP备07010973号